The Dell Community has contributed: 9512 ideas | promoted 651412 times | 73316 comments

How IdeaStorm Works:

Post Promote Discuss See
30

日本で利用可能にしなければならないideastorm

30 points posted to IdeaStorm by bardley Mar 17

日本で利用可能ideastormしなければならないため、日本の顧客や日本語が話せる。日本は重要な市場を尊重しなければならないとしてデルideastorm 。

bardley
Mar 17
投票してくださいとして、この問題を促進することが非常に重要!
aikiwolfie
Mar 17
Exactly how many people working on IdeaStorm do you think can actually read, whatever language that is? Chinese? Japanese? Korean?
bardley
Mar 17
Mr. aikiwolfie, the message is written in Japanese. This is Dell's fastest growing region with 28% revenue growth according to Q4earningspresentation.pdf.
aikiwolfie
Mar 17
I knew it was Japanese! :oD So is there an auto-translator?
bardley
Mar 17
Mr. aikiwolfie, Google makes translation tools available to web users which mostly works ok.

Please read this mostly ok translation of idea above:
Japan ideastorm must be available to the Japanese and Japanese-speaking customers. Japan is an important market as it must respect ideastorm Del.

Much Thanks
netsplinter
Mar 17
私謹んで同意した。
jervis961
Mar 17
私はあなたの考えが翻訳面のために階級を下げられて得るかもしれないことを恐れている。
jervis961
Mar 17
Google doesn't translate very well. "I fear this may get demoted due to the translation aspect" was my comment.

http://www.google.com/translate?u=http%3A%2F%2Fwww.ideastorm.com%2Farticle%2F...
mkmaster78
Mar 17
Internet Explorer 8 is awesome, it let me translate this without having to go to another page, just a simple right click. That said, Japanese is very difficult to automatically translate due to phrasal convention variations among other things, so I will probably have to vote this idea down.
cestuila
Mar 17
English is a great international language :)
zanlok
Mar 17
Just don't have a separate site. Offer assisted translation links. Utilizing existing resources. Like through BabelFish (SysTran), Google, whatever. Having more than one site is madness. Just because Japan is an emerging market (or the second biggest one - after India?) doesn't mean it is big enough yet to warrant ultra-serious attention, anyways. (For a separate IS site.)
aikiwolfie
Mar 17
Japanese being so hard to translate probably means the Japanese would need their own IdeaStorm. Which isn't a bad idea. Japan is a world leader in technology. Just means the rest of us can't join in. :o(
jdelidc
Mar 17
I KNEW I WASN'T THE ONLY ONE IN JAPAN ON HERE!!!!!!

bardley, you're my best friend now
jdelidc
Mar 17
along with zanlok though, dell is not very popular out here. (or at least not in okinawa) it's hard to compete with sony & toshiba. so i don't think the customer base is big enough for a seperate ideastorm out here. they gotta do stuff to make themselves more popular out here first such as advertising on tv
jdelidc
Mar 19
i might post a few ideas tomorrow on stuff they could do out here to boost sales in japan. don't think they will ever be quite as popular as they are in america, sony & toshiba have that honor, but they could definitely do better

but take a look around at the laptops http://www1.jp.dell.com/content/products/category.aspx/notebooks?c=jp&cs=jpdh...
cestuila
Mar 20
Yeah, I wish we had it (the Vostro 1200) over here, I have a friend looking for that type of configuration, and I don't know what to advise him coz the D430 is too expensive for his budget...
sugarbear
Mar 20
Here`s some light reading: http://www.statesman.com/news/content/gen/ap/China_Dell.html
Please log in to post a comment